資料詳細

水野 的/著 -- 法政大学出版局 -- 2024.3 -- 837.5

所蔵

所蔵は 1 件です。現在の予約件数は 0 件です。

所蔵場所 請求記号 資料コード 資料区分 状態
一般1階 /837.5/ミ/ 8135612210 一般 館内有

資料詳細

書名 日本人は英語をどう訳してきたか
タイトル関連情報 訳し上げと順送りの史的研究
著者名 水野 的 /著  
出版者 法政大学出版局
出版年 2024.3
ページ数 18,644p
大きさ 22cm
一般件名 英語-解釈 , 翻訳-歴史
NDC分類(9版) 837.5
並列タイトル How have the Japanese translated English?
著者紹介 いわき市生まれ。東京外国語大学ポルトガル=ブラジル語学科卒。立教大学大学院異文化コミュニケーション研究科特任教授、青山学院大学文学部英米文学科教授を歴任。元日本通訳翻訳学会会長。
内容紹介 日本人は英語をどのように訳してきたのか。明治以降現在までの訳読の歴史を、「訳し上げ」と「順送りの訳」の2つの訳読規範の対立としてとらえ、翻訳全般の手法として「順送りの訳」の方が優れていることを理論的に裏付ける。
ISBN 4-588-44506-4
ISBN13桁 978-4-588-44506-4