岐阜県図書館
トップメニュー
資料検索
資料紹介
本・資料を探す
Myライブラリ
ヘルプ
トップメニュー
>
本サイトにはJavaScriptの利用を前提とした機能がございます。
お客様の環境では一部の機能がご利用いただけない可能性がございますので、ご了承ください。
資料詳細
一度に予約できる点数は5点までです
詳細検索
ジャンル検索
1 件中、 1 件目
日本人は英語をどう訳してきたか
貸出可
水野 的/著 -- 法政大学出版局 -- 2024.3 -- 837.5
新着図書通知
予約かごへ
本棚へ
所蔵
所蔵は
1
件です。現在の予約件数は
0
件です。
所蔵場所
請求記号
資料コード
資料区分
状態
一般1階
/837.5/ミ/
8135612210
一般
館内有
ページの先頭へ
資料詳細
書名
日本人は英語をどう訳してきたか
タイトル関連情報
訳し上げと順送りの史的研究
著者名
水野 的
/著
出版者
法政大学出版局
出版年
2024.3
ページ数
18,644p
大きさ
22cm
一般件名
英語-解釈
,
翻訳-歴史
NDC分類(9版)
837.5
並列タイトル
How have the Japanese translated English?
著者紹介
いわき市生まれ。東京外国語大学ポルトガル=ブラジル語学科卒。立教大学大学院異文化コミュニケーション研究科特任教授、青山学院大学文学部英米文学科教授を歴任。元日本通訳翻訳学会会長。
内容紹介
日本人は英語をどのように訳してきたのか。明治以降現在までの訳読の歴史を、「訳し上げ」と「順送りの訳」の2つの訳読規範の対立としてとらえ、翻訳全般の手法として「順送りの訳」の方が優れていることを理論的に裏付ける。
ISBN
4-588-44506-4
ISBN13桁
978-4-588-44506-4
ページの先頭へ